I. cap. i.]
[Footnote 4: Gray, himself a painful corrector, told Nicholls that
"nothing was done so well as at the first concoction,"--adding, as a
reason, "We think in words." Ben Jonson said, it was a pity Shakspeare
had not blotted more, for that he sometimes wrote nonsense,--and cited
in proof of it the verse
"Caesar did never wrong but with just cause."
The last four words do not appear in the passage as it now stands, and
Professor Craik suggests that they were stricken out in consequence of
Jonson's criticism. This is very probable; but we suspect that the pen
that blotted them was in the hand of Master Heminge or his colleague.
The moral confusion in the idea was surely admirably characteristic of
the general who had just accomplished a successful _coup d'etat_, the
condemnation of which he would fancy that he read in the face of every
honest man he met, and which he would therefore be forever indirectly
palliating.]
[Footnote 5: Scott, in _Ivanhoe_.]
[Footnote 6: We use the word _Latin_ here to express words derived
either mediately or immediately from that language.]
[Footnote 7: The prose of Chaucer (1390) and of Sir Thomas Malory
(translating from the French, 1470) is less Latinized than that of
Bacon, Browne, Taylor, or Milton.
Pages:
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368