SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 172 | Next

Griffis, William Elliot, 1843-1928

"éiji"

By many writers this relation is translated "brother to
brother;" but really in the Japanese language there is no term meaning
simply "brother" or "sister,"[28] and a circumlocution is necessary to
express the ideas which we convey by these words. It is always "older
brother" or "younger brother," and "older sister" or "younger
sister"--the male or female "_kiyodai_" as the case may be. With
us--excepting in lands where the law of primogeniture still
prevails--all the brothers are practically equal, and it would be
considered a violation of Christian righteousness for a parent to show
more favor to one child than to another. In this respect the "wisdom
that cometh from above" is "without partiality." The Chinese ethical
system, however, disregards the principle of mutual rights and duties,
and builds up the family on the theory of the subordination of the
younger brother to the elder brother, the predominant idea being not
mutual love, but, far more than in the Christian household, that of rank
and order. The attitude of the heir of the family toward the other
children is one of condescension, and they, as well as the widowed
mother, regard the oldest son with reverence. It is as though the
commandment given on Sinai should read, "Honor thy father and thy elder
brother.


Pages:
160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184