SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 1697 | Next

Hope, Laura Lee

"Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side"


S: But We did not find therein save a (single) house of those who
submitted (the Muslims).
051.037
Y: And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty.
P: And We left behind therein a portent for those who fear a painful
doom.
S: And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
051.038
Y: And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with
authority manifest.
P: And in Moses (too, there is a portent) when We sent him unto Pharaoh
with clear warrant,
S: And in Musa: When We sent him to Firon with clear authority.
051.039
Y: But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or
one possessed!"
P: But he withdrew (confiding) in his might, and said: A wizard or a
madman.
S: But he turned away with his forces and said: A magician or a mad man.
051.040
Y: So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his
was the blame.
P: So We seized him and his hosts and flung them in the sea, for he was
reprobate.
S: So We seized him and his hosts and hurled them into the sea and he
was blamable.
051.041
Y: And in the 'Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against
them the devastating Wind:
P: And in (the tribe of) A'ad (there is a portent) when we sent the
fatal wind against them.


Pages:
1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709