Now
those who are more favoured will by no means hand over their provision
to those (slaves) whom their right hands possess, so that they may be
equal with them in respect thereof. Is it then the grace of Allah that
they deny?
S: And Allah has made some of you excel others in the means of
subsistence, so those who are made to excel do not give away their
sustenance to those whom their right hands possess so that they should
be equal therein; is it then the favor of Allah which they deny?
016.072
Y: And Allah has made for you mates (and companions) of your own nature,
and made for you, out of them, sons and daughters and grandchildren,
and provided for you sustenance of the best: will they then believe in
vain things, and be ungrateful for Allah's favours?-
P: And Allah hath given you wives of your own kind, and hath given you,
from your wives, sons and grandsons, and hath made provision of good
things for you. Is it then in vanity that they believe and in the grace
of Allah that they disbelieve?
S: And Allah has made wives for you from among yourselves, and has given
you sons and grandchildren from your wives, and has given you of the
good things; is it then in the falsehood that they believe while it is
in the favor of Allah that they disbelieve?
016.
Pages:
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875