I come unto you
with a sign from your Lord, so keep your duty to Allah and obey me.
S: And a verifier of that which is before me of the Taurat and that I
may allow you part of that which has been forbidden to you, and I have
come to you with a sign from your Lord therefore be careful of (your
duty to) Allah and obey me.
003.051
Y: "'It is Allah Who is my Lord and your Lord; then worship Him. This is
a Way that is straight.'"
P: Lo! Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a
straight path.
S: Surely Allah is my Lord and your Lord, therefore serve Him; this is
the right path.
003.052
Y: When Jesus found Unbelief on their part He said: "Who will be My
helpers to (the work of) Allah?" Said the disciples: "We are Allah's
helpers: We believe in Allah, and do thou bear witness that we are
Muslims."
P: But when Jesus became conscious of their disbelief, he cried: Who
will be my helpers in the cause of Allah? The disciples said: We will
be Allah's helpers. We believe in Allah, and bear thou witness that we
have surrendered (unto Him).
S: But when Isa perceived unbelief on their part, he said Who will be my
helpers in Allah's way? The disciples said: We are helpers (in the way)
of Allah: We believe in Allah and bear witness that we are submitting
ones.
Pages:
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184