And
whatsoever good ye do Allah knoweth it. So make provision for
yourselves (hereafter); for the best provision is to ward off evil.
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding.
S: The pilgrimage is (performed in) the well-known months; so whoever
determines the performance of the pilgrimage therein, there shall be no
intercourse nor fornication nor quarrelling amongst one another; and
whatever good you do, Allah knows it; and make provision, for surely
the provision is the guarding of oneself, and be careful (of your duty)
to Me, O men of understanding.
002.198
Y: It is no crime in you if ye seek of the bounty of your Lord (during
pilgrimage). Then when ye pour down from (Mount) Arafat, celebrate the
praises of Allah at the Sacred Monument, and celebrate His praises as
He has directed you, even though, before this, ye went astray.
P: It is no sin for you that ye seek the bounty of your Lord (by
trading). But, when ye press on in the multitude from 'Arafat, remember
Allah by the sacred monument. Remember Him as He hath guided you,
although before ye were of those astray.
S: There is no blame on you in seeking bounty from your Lord, so when
you hasten on from "Arafat", then remember Allah near the Holy
Monument, and remember Him as He has guided you, though before that you
were certainly of the erring ones.
Pages:
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104