SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 51 | Next

Hope, Laura Lee

"Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side"


002.115
Y: To Allah belong the east and the West: Whithersoever ye turn, there
is the presence of Allah. For Allah is All-Pervading, All-Knowing.
P: Unto Allah belong the East and the West, and whithersoever ye turn,
there is Allah's Countenance. Lo! Allah is All-Embracing, All-Knowing.
S: And Allah's is the East and the West, therefore, whither you turn,
thither is Allah's purpose; surely Allah is Amplegiving, Knowing.
002.116
Y: They say: "Allah hath begotten a son": Glory be to Him.-Nay, to Him
belongs all that is in the heavens and on earth: everything renders
worship to Him.
P: And they say: Allah hath taken unto Himself a son. Be He glorified!
Nay, but whatsoever is in the heavens and the earth is His. All are
subservient unto Him.
S: And they say: Allah has taken to himself a son. Glory be to Him;
rather, whatever is in the heavens and the earth is His; all are
obedient to Him.
002.117
Y: To Him is due the primal origin of the heavens and the earth: When He
decreeth a matter, He saith to it: "Be," and it is.
P: The Originator of the heavens and the earth! When He decreeth a
thing, He saith unto it only: Be! and it is.
S: Wonderful Originator of the heavens and the earth, and when He
decrees an affair, He only says to it, Be, so there it is.


Pages:
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63