014
Y: When they meet those who believe, they say: "We believe;" but when
they are alone with their evil ones, they say: "We are really with you:
We (were) only jesting."
P: And when they fall in with those who believe, they say: We believe;
but when they go apart to their devils they declare: Lo! we are with
you; verily we did but mock.
S: And when they meet those who believe, they say: We believe; and when
they are alone with their Shaitans, they say: Surely we are with you,
we were only mocking.
002.015
Y: Allah will throw back their mockery on them, and give them rope in
their trespasses; so they will wander like blind ones (To and fro).
P: Allah (Himself) doth mock them, leaving them to wander blindly on in
their contumacy.
S: Allah shall pay them back their mockery, and He leaves them alone in
their inordinacy, blindly wandering on.
002.016
Y: These are they who have bartered Guidance for error: But their
traffic is profitless, and they have lost true direction,
P: These are they who purchase error at the price of guidance, so their
commerce doth not prosper, neither are they guided.
S: These are they who buy error for the right direction, so their
bargain shall bring no gain, nor are they the followers of the right
direction.
002.017
Y: Their similitude is that of a man who kindled a fire; when it lighted
all around him, Allah took away their light and left them in utter
darkness.
Pages:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25