And because of the things I have related do I make abdication and
give my chiefship to Moosu, who alone knoweth how ye may be fed in
this day when there be no meat in the land.'
"At this there was a great clapping of hands, and the people cried,
'KLOSHE! KLOSHE!' which means 'good.' I had seen the wonder-worry
in Moosu's eyes; for he could not understand, and was fearful of my
white man's wisdom. I had met his wishes all along the line, and
even anticipated some; and standing there, self-shorn of all my
power, he knew the time did not favour to stir the people against
me.
"Before they could disperse I made announcement that while the
still went to Moosu, whatever hooch I possessed went to the people.
Moosu tried to protest at this, for never had we permitted more
than a handful to be drunk at a time; but they cried, 'KLOSHE!
KLOSHE!' and made festival before my door. And while they waxed
uproarious without, as the liquor went to their heads, I held
council within with Angeit and the faithful ones. I set them the
tasks they were to do, and put into their mouths the words they
were to say. Then I slipped away to a place back in the woods
where I had two sleds, well loaded, with teams of dogs that were
not overfed.
Pages:
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62